Choć nie wykonał żadnego ruchu, Prunella doznała uczucia, że znalazł się jeszcze bliżej niż poprzednio. - Sądzę, milordzie... - zaczęła. Nagle ku jej zdumieniu ramiona hrabiego objęły ją, a jego usta spoczęły na jej ustach. Przez moment była tak zaskoczona, że nie uczyniła żadnego ruchu. Potem zaczęła próbować się wyswobodzić, lecz jego ramiona zacisnęły się tylko, a usta stały się bardziej natarczywe. Czuła, że opanował ją całkowicie. Gdy ją przytulał do siebie i gdy usta więziły ją w pocałunku, nie przypuszczała nawet, że tak wielką magiczną siłę ma pocałunek. Mimo że mówiła sobie w duchu, że to, co on robi, jest bezwstydne i znieważające, i że nienawidziła go za to, jednak równocześnie doznawała nieznanego dotąd, rozkosznego uczucia, które ogarnęło jej ciało.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Barbara Cartland ; przełożyła Teresa Olczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
- On ma gdzieś tutaj coś w rodzaju sanktuarium, w którym przechowuje wszystkie pamiątki po zmarłej, nawet jej baletki. Ale nikt poza nim nie ma prawa tam wchodzić. - Nieprawdopodobna historia! - Ale prawdziwa. Z początku wiele się o tym mówiło. Potem lata minęły i sprawa przycichła. - Na mnie - powiedziała młodsza z kobiet - książę robi wrażenie człowieka, który nie zapomniał o tej tragedii, lecz wciąż nosi żałobę po utraconej miłości. Jeszcze nigdy nie widziałam, żeby przystojny mężczyzna wyglądał tak ponuro w dniu swojego ślubu.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Barbara Cartland ; przełożyła Teresa Olczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Określenie "fascynująca" było najczęściej stosowanym słowem, jakiego panowie używali opisując Jemimę, zanim w końcu opuścili dom wicehrabiego. W salonie prawili jej niezliczone komplementy i usiłowali na próżno skłonić ją do wyjaśnień, czemu nie mieli dotychczas okazji spotkania jej w towarzystwie. Wietrzyli w tym jakąś tajemnicę czy podstęp ze strony wicehrabiego, który trzymał ją w ukryciu aż do dnia ślubu. Byli bardzo zmieszani tym, że jak się wyraził lord Albany, "obstawiali niewłaściwego konia", mając na myśli małżeństwo wicehrabiego z Niobe.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Barbara Cartland ; przełożyła Teresa Olczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Iwar Harlingtorn, najmłodszy pułkownik brytyjskiej armii księcia Wellingtona, niespodziewanie dziedziczy tytuł księcia wraz ogromnym majątkiem. Bezpośrednim jego spadkobiercą, jako że jeszcze nie założył rodziny, jest kuzyn Jason - bardzo nieciekawa postać. Co ciekawa, kuzyn już się zapożycza pod zastaw ewentualnie dziedziczonego majątku. Najrozsądniejszym rozwiązaniem w takiej sytuacji, wydaje się poszukanie sobie żony przez księcia. Tymczasem zdąża do zamku Harlington, gdzie nie wszystko jest tak, jak być powinno.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Barbara Cartland ; przełożyła Teresa Olczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Jestem szczęśliwy bez granic i mam nadzieję, moja ukochana, że nasze szczęście będzie rosło z każdym rokiem - przytulił ją do siebie, a potem dodał: - Nasza miłość będzie trwała wiecznie i nic nas nie rozłączy. - Tak właśnie chciałabym cię kochać. - Talia uniosła ku niemu głowę i wyszeptała: - Pocałuj mnie, niech poczuję, że nie śnię, że to prawda. Twoje pocałunki są cudowne jak ty sam. Nie zdołała nic więcej powiedzieć, bo hrabia obsypał ją pocałunkami, które wyrażały więcej niż słowa i przenosiły ją w tajemniczą kraine miłości.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Barbara Cartland ; przełożyła Teresa Olczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni