Ach, ten Emil!
Tytuł oryginału: "Den där Emil, ".
Ach, ten Emil ze Smalandii, że też on prawie codziennie psocił! Co prawda to miłe z jego strony, ze nigdy nie robił tej samej psoty dwa razy, tylko zawsze wymyślał nową. Jak na przykład, kiedy wciągnął małą Idę na maszt, albo kiedy wjechał konno do sali jadalnej, gdzie burmistrz właśnie wyprawiał przyjęcie. Wszyscy się śmiali, tylko nie burmistrz... I jak myślicie, gdzie wylądował wtedy Emil?!
Odpowiedzialność: | Astrid Lindgren ; ilustrował Björn Berg ; tłumaczenie Anna Węgleńska, tłumaczenie piosenki Hanna Dymel-Trzebiatowska, Katarzyna Skalska. |
Hasła: | Chłopcy Smalandia (Szwecja ; prowincja historyczna) Opowiadania i nowele Literatura szwedzka |
Adres wydawniczy: | Poznań : Wydawnictwo Zakamarki, 2007. |
Opis fizyczny: | 31, [1] strona : ilustracje ; 22x28 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1972 r. |
Twórcy: | Berg, Björn. (1923- ). Ilustracje Dymel-Trzebiatowska, Hanna. Tłumaczenie Skalska, Katarzyna. Tłumaczenie Węgleńska, Anna. Tłumaczenie |
Odbiorcy: | Dzieci. 6-8 lat. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Lindgren, Astrid
Astrid Lindgren urodziła się w Vimmerby 14 listopada 1907 roku. Debiutowała mając trzynaście lat – na łamach jednej z lokalnych gazet.Jej pierwsze historie dla dzieci pochodzą z roku 1944. W wieku trzydziestu siedmiu lat udało jej się wreszcie ukończyć książkę zatytułowaną „Zwierzenia Britt-Marii”. Utwór zebrał wtedy bardzo dobre recenzje, podobało się zwłaszcza to drugie dno zawarte w pracy, gdzie pod obszarem fantastyki oraz chwytliwego humoru pisarka ukryła przekaz odnoszący się do bieżących zdarzeń, jak również do psychologizmu. Pojawiła się wówczas jej [>>]