KATALOG KSIĘGOZBIORU FILII NR 8 Przeszukiwanie po indeksie: tematycznym autorskim (osobowym) tytułowym fragment z tytułu ksiażki pełnotekstowym (w całym opisie) serie Wyświetlonych: 10205 opisów Znaleziono 3 pozycje o tematyce: Supermarkety i hipermarkety Filia nr 8 Dziewczyna z konbiniTytuł oryginału: "Konbini ningen". AUTOR:Murata, Sayaka [>>] Latoś, Dariusz. TłumaczenieADRESWYDAWNICZY:Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, copyright 2019. SERIA:Seria z Żurawiem TEMATYKA:InnośćPostawyRelacje międzyludzkieSingle (socjologia)Sprzedawcy i sprzedawczynieSupermarkety i hipermarketyJaponiaPowieść psychologicznaLiteratura japońska FORMAGATUNEK:Książki. Proza. POWSTANIE DZIEŁA:2016 r. WYDANIE:Wydanie I. OPISFIZYCZNY:141, [2] strony ; 21 cm. SYGNATURA:82-3 KOD KRESKOWYINWENTARZ:10800064809064809 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Jedna z najgłośniejszych japońskich powieści ostatnich lat! Keiko Furukura w wieku trzydziestu sześciu lat wciąż pracuje dorywczo w konbini, jednym z sieciowych sklepów wielobranżowych, w których ekspedientami są zazwyczaj studenci lub imigranci. Lekceważąc presję rodziny, dziewczyna nie dąży do podwyższenia swojego statusu społecznego, nie chce też założyć rodziny. Od dzieciństwa ma problemy z dopasowaniem się do otoczenia oraz zrozumieniem i odczuwaniem emocji. Ściśle określone korporacyjne zasady panujące w konbini zapewniają aspołecznej Keiko poczucie bezpieczeństwa, a uniform, który nosi w pracy, staje się częścią jej tożsamości. Do bólu poukładane życie bohaterki wywraca się do góry nogami, gdy w sklepie pojawia się Shiraha, chłopak z podobnymi problemami. "Dziewczyna z konbini" to powieść o społecznym niedopasowaniu i inności, które czasami przyjmują niepokojące oblicze. Udzielając powieściowej Keiko głosu, Murata portretuje kobietę, która świadomie wyrzeka się swojej indywidualności i próbuje dostosować się do obowiązującego systemu. UWAGI:Oznaczenia odpowiedzialności: Sayaka Murata ; tłumaczenie z japońskiego Dariusz Latoś. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? Filia nr 8 Jedno słowo za dużoTytuł oryginału: "The Ends of the earth". AUTOR:Greaves, Abbie [>>] Bieńkowska, Katarzyna (1972- ). TłumaczenieADRESWYDAWNICZY:Warszawa : Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2021. TEMATYKA:KobietaMiłośćOczekiwaniePoczucie stratyStacje kolejoweSupermarkety i hipermarketyTelefon zaufaniaWolontariatPowieść obyczajowaLiteratura angielska FORMAGATUNEK:Książki. Proza. ZAKRES CZASOWY:2005-2018 r. POWSTANIE DZIEŁA:2021 r. WYDANIE:Wydanie I. OPISFIZYCZNY:382, [2] strony ; 21 cm. SYGNATURA:821.111-3 KOD KRESKOWYINWENTARZ:10800065589065589 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Będę cię kochać aż do końca świata... Mary codziennie od siedmiu lat - tuż po skończeniu pracy i aż do późnego wieczora - stoi przed jedną z londyńskich stacji kolejowych i trzyma w ręku tabliczkę z napisem: Wróć do domu, Jim. Można nazwać ją wariatką, zarzucić jej zakłócanie porządku publicznego - ona i tak się stamtąd nie ruszy. Pracuje w supermarkecie, jest także wolontariuszką w lokalnym telefonie zaufania. Podczas jednego z dyżurów odbiera, jak jej się zdaje, telefon od swojego Jima. Czy to rzeczywiście on, czy może Mary całkiem traci rozum? Poznali się trzynaście lat wcześniej. Ona śliczna, choć nieśmiała, on bogaty i zabójczo przystojny, para jak z obrazka i miłość jak z romansu. Mary dzięki ukochanemu nabiera pewności siebie, spełnia swoje marzenie o byciu artystką, on często podkreśla, że Mary jest jego ratunkiem i bezpieczną przystanią. Po paru latach jednak coraz gorzej się rozumieją. Mary w końcu nie wytrzymuje napięcia i wybucha, a Jim znika bez śladu. Od tamtej pory każdego dnia czeka na niego przed dworcem. Ale jak długo można czekać na ukachaną osobę? UWAGI:Oznaczenia odpowiedzialności: Abbie Greaves ; przełożyła Katarzyna Bieńkowska. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? Filia nr 8 Zgubiłem babcię w supermarkecieTytuł oryginału: "I lost my granny in the supermarket". AUTOR:Simmons, Jo. [>>] Kłosiewicz, Anna. TłumaczenieReed, Nathan. IlustracjeADRESWYDAWNICZY:Warszawa : :Dwukropek- Wydawnictwo Juka, 2022. TEMATYKA:Dziadkowie i wnukiOsoby w wieku starszymSupermarkety i hipermarketyPowieść przygodowaLiteratura angielska FORMAGATUNEK:Książki. Proza. POWSTANIE DZIEŁA:2022 r. OPISFIZYCZNY:303, [1] strona : ilustracje ; 21 cm. SYGNATURA: II/Prz KOD KRESKOWYINWENTARZ:10800066363566363 ODBIORCY:Dzieci. 6-8 lat. 9-13 lat. TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Zabranie babci na jakieś głupie rozdanie nagród? Łatwizna! Nie w przypadku Mini, babci Harry’ego, która jest naprawdę niezwykła! Pracuje jako ratowniczka na basenie, potrafi kierować wózkiem widłowym i. kradnie ulubione cukierki toffi ze sklepu! W dodatku jest celebrytką i ma rzesze wiernych fanów. Wszyscy uwielbiają pomysłową staruszkę, ale rodzinie sprawia ona mnóstwo kłopotów. Czy Harry wiedział, w jaką zwariowaną przygodę się pakuje, gdy zgodził się zaopiekować babcią? Zdecydowanie nie, ale czego się nie robi, żeby zdobyć pięćdziesiąt psich punktów, które sprawią, że mama się wreszcie zgodzi na psa? Harry tylko o tym marzy i jest gotów na wszystko! UWAGI:Oznaczenia odpowiedzialności: Jo Simmons ; ilustracje: Nathan Reed ; [przekład: Anna Kłosiewicz]. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? WYDRUK KATALOGÓW >ZAZNACZ WSZYSTKIEODZNACZ WSZYSTKIE