KATALOG CENTRALNY KSIĄŻEK Przeszukiwanie po indeksie: tematycznym autorskim (osobowym) tytułowym fragment z tytułu ksiażki pełnotekstowym (w całym opisie) serie Wyświetlonych: 10205 opisów Znaleziono 3 pozycje o tematyce: Martien, Urbain 1891-1981 Filia nr 5 Wojna i terpentynaTytuł oryginału: "Oorlog en terpentijn". AUTOR:Hertmans, Stefan [>>] Oczko, Alicja. TłumaczenieADRESWYDAWNICZY:Warszawa : Wydawnictwo Marginesy, copyright 2015. TEMATYKA:Hertmans, Stefan (1951- ) - Oorlog en terpentijnMartien, Urbain (1891-1981)Wojna 1914-1918 rBelgiaPamiętniki i wspomnieniaLiteratura belgijska FORMAGATUNEK:Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. POWSTANIE DZIEŁA:2013 r. WYDANIE:Wydanie pierwsze. OPISFIZYCZNY:414, [2] strony : ilustracje ; 22 cm. SYGNATURA:821.112.5(493)-3 KOD KRESKOWYINWENTARZ:10500082922182922 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Przed śmiercią dziadek Stefana Hertmansa powierzył mu swoje dzienniki. Wnuk obiecał, że je przeczyta, ale ponieważ od dziecka znał dramatyczne historie rodzinne, przez wiele lat bał się do nich zajrzeć. Gdy wreszcie to zrobił, nic już nie było takie samo... Życie dziadka Urbaina - spokojnego, cichego człowieka - okazało się fascynujące, porywające, pełne niezwykłych wydarzeń, a jednocześnie skromne i godne. Hertmans z siłą właściwą największym pisarzom opowiada tak, że nie sposób oderwać się od lektury. Kreśli niesamowitą i wstrząsającą opowieść o odwadze, nadziei i sile potrzebnej do przetrwania. "Tak, dziadek miał talent literacki - przyznaje Hertmans. - Ta książka to jego historia; napisał wiele rzeczy, których nie byłbym w stanie wymyślić". Oprócz wspaniałych, ale i tragicznych zdarzeń, poznajemy opowieść o skrywanej pasji: malarstwie i miłosnych sekretach ukrytych w obrazach, które na pierwszy rzut oka wydają się kopiami. Przede wszystkim jednak to niezwykle piękna i sugestywna opowieść o miłości: cicha, przejmująca pieśń o uczuciu do kobiety i o tym, co los może przynieść każdemu z nas w czasie i okolicznościach, na które nie mamy wpływu. UWAGI:Na stronie redakcyjnej: Przekład powstał dzięki wsparciu finansowemu Flemish Literature Fund.Oznaczenia odpowiedzialności: Stefan Hertmans ; z niderlandzkiego przełożyła Alicja Oczko. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? Filia nr 8 Wojna i terpentynaTytuł oryginału: "Oorlog en terpentijn". AUTOR:Hertmans, Stefan [>>] Oczko, Alicja. TłumaczenieADRESWYDAWNICZY:Warszawa : Wydawnictwo Marginesy, copyright 2015. TEMATYKA:Hertmans, Stefan (1951- ) - Oorlog en terpentijnMartien, Urbain (1891-1981)Wojna 1914-1918 rBelgiaPamiętniki i wspomnieniaLiteratura belgijska FORMAGATUNEK:Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. POWSTANIE DZIEŁA:2013 r. WYDANIE:Wydanie pierwsze. OPISFIZYCZNY:414, [2] strony : ilustracje ; 22 cm. SYGNATURA:929-051A/Z KOD KRESKOWYINWENTARZ:10800060755460755 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Przed śmiercią dziadek Stefana Hertmansa powierzył mu swoje dzienniki. Wnuk obiecał, że je przeczyta, ale ponieważ od dziecka znał dramatyczne historie rodzinne, przez wiele lat bał się do nich zajrzeć. Gdy wreszcie to zrobił, nic już nie było takie samo... Życie dziadka Urbaina - spokojnego, cichego człowieka - okazało się fascynujące, porywające, pełne niezwykłych wydarzeń, a jednocześnie skromne i godne. Hertmans z siłą właściwą największym pisarzom opowiada tak, że nie sposób oderwać się od lektury. Kreśli niesamowitą i wstrząsającą opowieść o odwadze, nadziei i sile potrzebnej do przetrwania. "Tak, dziadek miał talent literacki - przyznaje Hertmans. - Ta książka to jego historia; napisał wiele rzeczy, których nie byłbym w stanie wymyślić". Oprócz wspaniałych, ale i tragicznych zdarzeń, poznajemy opowieść o skrywanej pasji: malarstwie i miłosnych sekretach ukrytych w obrazach, które na pierwszy rzut oka wydają się kopiami. Przede wszystkim jednak to niezwykle piękna i sugestywna opowieść o miłości: cicha, przejmująca pieśń o uczuciu do kobiety i o tym, co los może przynieść każdemu z nas w czasie i okolicznościach, na które nie mamy wpływu. UWAGI:Na stronie redakcyjnej: Przekład powstał dzięki wsparciu finansowemu Flemish Literature Fund.Oznaczenia odpowiedzialności: Stefan Hertmans ; z niderlandzkiego przełożyła Alicja Oczko. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? Filia nr 12 Wojna i terpentynaTytuł oryginału: "Oorlog en terpentijn". AUTOR:Hertmans, Stefan [>>] Oczko, Alicja. TłumaczenieADRESWYDAWNICZY:Warszawa : Wydawnictwo Marginesy, copyright 2015. TEMATYKA:Hertmans, Stefan (1951- ) - Oorlog en terpentijnMartien, Urbain (1891-1981)Wojna 1914-1918 rBelgiaPamiętniki i wspomnieniaLiteratura belgijska FORMAGATUNEK:Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. POWSTANIE DZIEŁA:2013 r. WYDANIE:Wydanie pierwsze. OPISFIZYCZNY:414, [2] strony : ilustracje ; 22 cm. SYGNATURA:821.112.5-3 KOD KRESKOWYINWENTARZ:11200071364171364 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Przed śmiercią dziadek Stefana Hertmansa powierzył mu swoje dzienniki. Wnuk obiecał, że je przeczyta, ale ponieważ od dziecka znał dramatyczne historie rodzinne, przez wiele lat bał się do nich zajrzeć. Gdy wreszcie to zrobił, nic już nie było takie samo... Życie dziadka Urbaina - spokojnego, cichego człowieka - okazało się fascynujące, porywające, pełne niezwykłych wydarzeń, a jednocześnie skromne i godne. Hertmans z siłą właściwą największym pisarzom opowiada tak, że nie sposób oderwać się od lektury. Kreśli niesamowitą i wstrząsającą opowieść o odwadze, nadziei i sile potrzebnej do przetrwania. "Tak, dziadek miał talent literacki - przyznaje Hertmans. - Ta książka to jego historia; napisał wiele rzeczy, których nie byłbym w stanie wymyślić". Oprócz wspaniałych, ale i tragicznych zdarzeń, poznajemy opowieść o skrywanej pasji: malarstwie i miłosnych sekretach ukrytych w obrazach, które na pierwszy rzut oka wydają się kopiami. Przede wszystkim jednak to niezwykle piękna i sugestywna opowieść o miłości: cicha, przejmująca pieśń o uczuciu do kobiety i o tym, co los może przynieść każdemu z nas w czasie i okolicznościach, na które nie mamy wpływu. UWAGI:Na stronie redakcyjnej: Przekład powstał dzięki wsparciu finansowemu Flemish Literature Fund.Oznaczenia odpowiedzialności: Stefan Hertmans ; z niderlandzkiego przełożyła Alicja Oczko. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? WYDRUK KATALOGÓW >ZAZNACZ WSZYSTKIEODZNACZ WSZYSTKIE