Tytuł oryginału: The 13-Storey Treehouse. Stanowi część 1. cyklu. Oznaczenia odpowiedzialności: Andy Griffiths ; ilustracje Terry Denton ; przełożyła Maciejka Mazan.
13-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: The 13-storey treehouse, 2011
Pierwszy tom najśmieszniejszej serii od czasów "Dziennika cwaniaczka"! Andy i Terry mieszkają w trzynastopiętrowym domku na drzewie. A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu oczko wodne pełne żarłocznych rekinów, tajne laboratorium, latające koty, milutkie syrenki, paskudne potwory udające milutkie syrenki, a nawet gigagoryla... No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 2
26-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: Dwudziestosześciopiętrowy domek na drzewie 2012
Andy i Terry mieszkają w dwudziestosześciopiętrowym domku na drzewie (mieli trzynastopiętrowy, ale się rozbudowali). Znajdziecie tu komorę antygrawitacyjną, obsługiwaną przez robota Edwarda Łyżkorękiego, lodziarnię z lodami w siedemdziesięciu ośmiu smakach, a także Labirynt Śmierci - tak skomplikowany, że nikt z niego dotąd nie wrócił. No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 3
39-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: Trzydziestodziewięciopiętrowy domek na drzewie 2013
Andy i Terry mieszkają w trzydziestodziewięciopiętrowym domku na drzewie (mieli dwudziestosześciopiętrowy, ale się rozbudowali). A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu między innymi: najstraszniejszą kolejkę górską świata, operę, ring bokserski z boksującym słoniem o imieniu Wtrąbęmuzator oraz supernowoczesne biuro z korektorami laserowymi, półautomatycznymi samoładującymi się pistoletami na zszywki i odrzutowymi krzesłami obrotowymi. No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 4
52-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: Pięćdziesięciodwupiętrowy domek na drzewie 2014
Czwarty tom najśmieszniejszej serii od czasów Dziennika cwaniaczka! Andy i Terry mieszkają w pięćdziesięciodwupiętrowym domku na drzewie (mieli trzydziestodziewięciopiętrowy, ale się rozbudowali). A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu między innymi: maszynę do robienia fal, grę w węże i drabiny z prawdziwymi wężami i drabinami, marchewkostrzelną wyrzutnię rakietową, Przebraniomat 5000, pizzerię Zosia Samosia, a nawet Ślimaczą Akademię Wojowników Ninja! No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 5
65-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: The 65-storey treehouse, 2015
Andy i Terry mieszkają w sześćdziesięciopięciopiętrowym domku na drzewie (mieli pięćdziesięciodwupiętrowy, ale się rozbudowali). A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu między innymi: salon piękności dla zwierząt, pokój, w którym zawsze są twoje urodziny (nawet jeśli akurat ich nie ma), eksplodujące gałki oczne i mrówczą farmę. No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 6
78-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: The 78-storey treehouse, 2016
Andy i Terry mieszkają w siedemdziesięcioośmiopiętrowym domku na drzewie (mieli sześćdziesięciopięciopiętrowy, ale się rozbudowali). A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu między innymi: sąd z mechanicznym sędzią Młotosławem Bęc-Walskim, Andylandię (obłąkaną mieścinę pełną klonów Andy’ego), krowywiadowców, Mela Gibona i bardzo złą kaczkę. No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 7
91-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: The 91-storey treehouse, 2017
Siódmy tom najśmieszniejszej serii od czasów "Dziennika cwaniaczka"! Andy i Terry mieszkają w dziewięćdziesięciojednopiętrowym domku na drzewie (mieli siedemdziesięcioośmiopiętrowy, ale się rozbudowali). A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu między innymi: Bzdurnarnię, madame Wiewszystko, wyjątkowo wredny wir wodny, centrum nauczania początkowego dla zwierząt, a także duży czerwony guzik, którego lepiej nie naciskać, bo.! No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 8
104-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: The 104-storey treehouse, 2018
Ósmy tom najśmieszniejszej serii od czasów "Dziennika cwaniaczka"! Andy i Terry mieszkają w stuczteropiętrowym domku na drzewie (mieli dziewięćdziesięciojednopiętrowy, ale się rozbudowali). A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu między innymi: sklep Skąpego Szczypana WSZYSTKO ZA DWA DOLARY, salon Szczupaka Szpanera WSZYSTKO ZA DWA MILIONY DOLARÓW, piętro głupich kapeluszy, niekończące się schody, sto niedźwiedzi, łąkę pełną kaczeńców, ptaszeńców i pomyleńców, pokój głębokich rozważań oraz Żartopis 2000™. No, na co czekacie? Właźcie!
Tom 9
117-piętrowy domek na drzewie Tytuł oryginału: The 117-storey treehouse,
Dziewiąty tom najśmieszniejszej serii od czasów "Dziennika cwaniaczka"! Andy i Terry mieszkają w stusiedemnastopiętrowym domku na drzewie (mieli stuczteropiętrowy, ale się rozbudowali). A ten domek jest najfajniejszy na świecie! Znajdziecie tu między innymi: treserów krzeseł, wszystkozakrywające majtki dinozaura, budkę fotograficzną dla mistrzów drugiego planu, arenę bojowych gigarobotów, Kanał Zżerański oraz piętro Zjedz, Ile Możesz (Tak, Meble Też). No, na co czekacie? Właźcie!
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 031786 od dnia 2024-06-03 Wypożyczona, do dnia 2024-08-02
50 rzeczy, o których młody dżentelmen wiedzieć powinien : co robić, kiedy to robić i dlaczego Tytuł oryginału: "50 things every young gentleman should know : what to do, when to do it, and why,". "Pięćdziesiąt rzeczy, o których młody dżentelmen wiedzieć powinien "
Chociaż zasad dobrego wychowania nie naucza się dzisiaj tak jak dawniej, nie znaczy to, że przestały one być ważne. W stale zmieniającym się świecie dobre maniery nigdy nie wychodzą z mody. Ta książka to przewodnik, który pozwoli ci stać się typem powszechnie lubianego i szanowanego faceta. Ktoś taki wie na przykład, jak uścisnąć dłoń przy powitaniu, umie z honorem przegrywać, potrafi prawić szczere komplementy i wie, jak wyrażać swoje opinie nie będąc przy tym agresywnym. Ponadto umie nie tylko zawiązać w sposób perfekcyjny krawat, ale - co ważniejsze - wie, kiedy go założyć. Dżentelmenem nie staniesz się z dnia na dzień. Przed tobą długa droga doskonalenia własnych zachowań, pielęgnowania relacji międzyludzkich i przestrzegania osobistej dyscypliny. Ale wszystko to zaczyna się od najprostszych, właśnie tu opisanych spraw.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: John Bridges, Bryan Curtis ; tłumaczenie Katarzyna Ciarcińska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Nowy Jork, 1896 rok. Miastem wstrząsają makabryczne zabójstwa chłopców-prostytutek. Niezależnie od policji działa tajna grupa powołana przez Theodore`a Roosevelta, późniejszego prezydenta Stanów Zjednoczonych: tytułowy alienista - dziś powiedzielibyśmy psychopatolog - Laszlo Kreizler, który wykorzystuje całą swą wiedzę, by stworzyć profil psychologiczny mordercy i w ten sposób wpaść na jego trop, dziennikarz John Schuyler Moore i Sara Howard, pierwsza kobieta zatrudniona przez nowojorską policję. Nowatorski dla kryminalistyki sposób działania grupy ma powstrzymać zabójcę, nim znów dokona zbrodni.
Spotykają się dwa potwory. Jednym z nich jestem ja.Yunjae od urodzenia nie przejawia żadnych emocji. Cierpi na aleksytymię - zaburzenie, które utrudnia odczuwanie radości, smutku czy strachu. To mniejsza niż przeciętnie liczba neuronów w ciele migdałowatym mózgu skazuje go na ten stan i społeczną alienację. W szkole Yunjae jest outsiderem, a w domu o tym, że emocje w ogóle istnieją, przypominają mu mama i babcia, rozwieszając karteczki z napisami: "śmiech" lub "płacz".W dniu jego szesnastych urodzin, podczas wspólnego wyjścia do restauracji, mama i babcia stają się ofiarami brutalnego napadu. Świadkiem zdarzenia jest Yunjae, który przygląda się scenie beznamiętnie. Pomoc osamotnionemu chłopakowi ofiarowuje piekarz zwany doktorem Shim, jednak później na drodze Yunjae zjawia się agresywny, nadpobudliwy Gon.W odpowiedzi na swoje brutalne ataki na Yunjae’go Gon otrzymuje tylko absolutny spokój. Chłopcy zaczynają ze sobą rozmawiać i okazuje się, że wiele mają sobie do przekazania. Jeden odczuwa aż za dużo, a drugi nie czuje nic.Kiedy pewnego razu Gon znajduje się w niebezpieczeństwie, Yunjae zdobywa się na więcej, niż ktokolwiek mógł się spodziewać.
UWAGI:
Przekład pośredni z: Almond. Tytuł oryginału: Amondeu. Oznaczenia odpowiedzialności: Won-pyung Sohn ; przełożyła z angielskiego Urszula Gardner.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Spotykają się dwa potwory. Jednym z nich jestem ja.Yunjae od urodzenia nie przejawia żadnych emocji. Cierpi na aleksytymię - zaburzenie, które utrudnia odczuwanie radości, smutku czy strachu. To mniejsza niż przeciętnie liczba neuronów w ciele migdałowatym mózgu skazuje go na ten stan i społeczną alienację. W szkole Yunjae jest outsiderem, a w domu o tym, że emocje w ogóle istnieją, przypominają mu mama i babcia, rozwieszając karteczki z napisami: "śmiech" lub "płacz".W dniu jego szesnastych urodzin, podczas wspólnego wyjścia do restauracji, mama i babcia stają się ofiarami brutalnego napadu. Świadkiem zdarzenia jest Yunjae, który przygląda się scenie beznamiętnie. Pomoc osamotnionemu chłopakowi ofiarowuje piekarz zwany doktorem Shim, jednak później na drodze Yunjae zjawia się agresywny, nadpobudliwy Gon.W odpowiedzi na swoje brutalne ataki na Yunjae’go Gon otrzymuje tylko absolutny spokój. Chłopcy zaczynają ze sobą rozmawiać i okazuje się, że wiele mają sobie do przekazania. Jeden odczuwa aż za dużo, a drugi nie czuje nic.Kiedy pewnego razu Gon znajduje się w niebezpieczeństwie, Yunjae zdobywa się na więcej, niż ktokolwiek mógł się spodziewać.
UWAGI:
Przekład pośredni z: Almond. Tytuł oryginału: Amondeu. Oznaczenia odpowiedzialności: Won-pyung Sohn ; przełożyła z angielskiego Urszula Gardner.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Spotykają się dwa potwory. Jednym z nich jestem ja.Yunjae od urodzenia nie przejawia żadnych emocji. Cierpi na aleksytymię - zaburzenie, które utrudnia odczuwanie radości, smutku czy strachu. To mniejsza niż przeciętnie liczba neuronów w ciele migdałowatym mózgu skazuje go na ten stan i społeczną alienację. W szkole Yunjae jest outsiderem, a w domu o tym, że emocje w ogóle istnieją, przypominają mu mama i babcia, rozwieszając karteczki z napisami: "śmiech" lub "płacz".W dniu jego szesnastych urodzin, podczas wspólnego wyjścia do restauracji, mama i babcia stają się ofiarami brutalnego napadu. Świadkiem zdarzenia jest Yunjae, który przygląda się scenie beznamiętnie. Pomoc osamotnionemu chłopakowi ofiarowuje piekarz zwany doktorem Shim, jednak później na drodze Yunjae zjawia się agresywny, nadpobudliwy Gon.W odpowiedzi na swoje brutalne ataki na Yunjae’go Gon otrzymuje tylko absolutny spokój. Chłopcy zaczynają ze sobą rozmawiać i okazuje się, że wiele mają sobie do przekazania. Jeden odczuwa aż za dużo, a drugi nie czuje nic.Kiedy pewnego razu Gon znajduje się w niebezpieczeństwie, Yunjae zdobywa się na więcej, niż ktokolwiek mógł się spodziewać.
UWAGI:
Przekład pośredni z: Almond. Tytuł oryginału: Amondeu. Oznaczenia odpowiedzialności: Won-pyung Sohn ; przełożyła z angielskiego Urszula Gardner.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni