237 stron : ilustracje, fotografie, wykresy ; 24 cm.
SYGNATURA:
811.162.1
KOD KRESKOWY
INWENTARZ:
100000018545
1854
UWAGI:
Rozdziały lub artykuły tej książki skatalogowano pod własnymi tytułami. Dostępne pod tytułem pracy zbiorowej. Bibliografia, netografia przy pracach. [>>] Streszczenie w języku angielskim przy pracach.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Niniejsza praca zbiorowa jest pierwszą tego typu próbą podsumowania dotychczasowych dociekań naukowych badaczy średniego i młodszego pokolenia, a także próbą zakreślenia przestrzeni oddziaływania języka jidysz i hołdem współczesnych badaczy polskich, złożonym tej swoistej żydowskiej Atlantydzie w Europie Środkowo-Wschodniej. Na tom składają się artykuły przedstawicieli wielu odrębnych dyscyplin naukowych, co pozwala nam uzyskać wielowymiarowy obraz przepuszczony przez filtry nauk filologicznych, antropologicznych, historycznych i społecznych. Głównym bohaterem jest właśnie język jidysz, stanowiący punkt wyjścia wszystkich rozważań, który został tu potraktowany jako jedyny punkt odniesienia, jako czynnik kulturotwórczy cywilizacji Żydów wschodnioeuropejskich, nazywany tu cywilizacją jidysz. Jej przestrzenią był wirtualny Jidyszland, kraina jidysz, której realnym i istotnym terytorium była także Polska w jej granicach historycznych i obecnych.
UWAGI:
Bibliogr. s. 319-[346] i przy rozdz. Indeksy. Streszcz. w jęz. ang.
Książka - przynosząca nową edycję Kazań świętokrzyskich oraz zbiór poświęconych im studiów - ukazuje się siedemdziesiąt pięć lat po ogłoszeniu pomnikowego wydania tego tekstu przez Jana Łosia i Władysława Semkowicza. Pomysłodawczynią publikacji poświęconej najstarszemu zabytkowi polskiego piśmiennictwa w zbiorach Biblioteki Narodowej była dziesięć lat temu Halina Tchórzewska-Kabata, redaktor naczelny "Rocznika Biblioteki Narodowej". Połączenie podejmowanych w tej sprawie działań z pracami badawczymi toczącymi się w ośrodkach akademickich, zwłaszcza krakowskim, poznańskim i warszawskim, zaowocowało obszernym opracowaniem, łączącym wagę naukowych dociekań z walorami edytorskimi.Część edycyjna zawiera podobizny faksymilowe wszystkich kart Kazań świętokrzyskich oraz najnowszą transliterację i transkrypcję rękopisu, opatrzone bogatym aparatem naukowym, na który złożyły się m.in.: słownik-indeks wyrazów, indeks frekwencyjny, przekład wszystkich partii łacińskich tekstu, dokonany po raz pierwszy, specjalnie dla tego wydania, a także obszerne komentarze przybliżające źródła i konteksty kazań oraz starannie dobrany materiał ilustracyjny. Część monograficzną książki wypełniły rozprawy autorstwa wybitnych znawców epoki średniowiecza, którzy przedstawiają stan badań oraz wyniki najnowszych studiów nad językowymi, historycznymi i kulturowymi aspektami tego najstarszego zapisu prozy artystycznej, unikatowego dokumentu czternastowiecznego języka i kultury umysłowej, zarazem jednego z najcenniejszych zabytków narodowego piśmiennictwa.
"Praca Elżbiety Koniusz o słownictwie wybranym z wielotomowego dzieła Jana Karłowicza Słownik gwar polskich według kryterium geograficznego jest pracą ciekawą i użyteczną zarówno ze względu na wybór tematu, jak też staranność opracowania. W dobie ożywienia dyskusji na temat pochodzenia polskich gwar kresowych szczegółowe omówienie etapów powstawania Słownika i warsztatu naukowego jego autora oraz krytyczna ocena starszych i nowszych recenzji dokumentuje wiarygodność zawartego w Słowniku materiału, a tym samym stanowi ważny krok na drodze poszerzenia wiedzy wspomagającej właściwe z naukowego punktu widzenia ukierunkowanie dalszych poszukiwań. Dociekliwość badawcza autorki, skrupulatność w notowaniu wszelkich informacji o procesie powstania Słownika gwar polskich, właściwy opis wyodrębnionego słownictwa oraz dojrzałość naukowa w formułowaniu wniosków decyduje o dużej wartości naukowej publikacji oraz jej znaczeniu w badaniach stosunków językowych i narodowościowych na wieloetnicznym pograniczu polsko-litewsko-wschodniosłowiańskim". Prof. dr hab. Irena Maryniakowa
Książka "Polszczyzna Żydów" przedstawia i analizuje języki używane przez mniejszość żydowską w Polsce, a przede wszystkim polszczyznę Żydów z Polski etnicznej i b. kresów wschodnich. Materiał pochodzi z tekstów XVII-XX w., w których stylizacja żydowska pełni funkcję realistyczną, ludyczną lub też nastrojowo-poetycką.