Johanna martwi się o Anne, która stawia zarówno mężowi, jak i ojcu, warunki trudne do spełnienia. Zachowanie Sverrego jest równie niepokojące, gdyż wszystko wskazuje na to, że zauroczenie wdową całkiem odebrało mu umiejętność podejmowania rozsądnych decyzji. Piętrzą się kolejne dylematy.
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: "Storgardsfolk". Oznaczenia odpowiedzialności: [Eva J. Stensrud] ; przełożyły Zuzanna Byczek, Małgorzata Jacyna.
Czy mężczyzna, który upija się do nieprzytomności i używa przemocy fizycznej wobec słabszych od siebie, na pewno jest odpowiednim kandydatem na męża? Johanna zaczyna mieć wątpliwości. Dochodzi jednak do wniosku, że przyczyną jej powątpiewania są uczucia, jakie żywi do Christiana. Miłość walczy w niej z poczuciem obowiązku. Pamięć o zmarłym ojcu i rodowe więzy są silne, ale czy wystarczą?
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: "Storgardsfolk". Oznaczenia odpowiedzialności: [Eva J. Stensrud] ; przełożyła Zuzanna Byczek.
W powietrzu czuć zapach dojrzałego zboża, ale wiatr niesie nad równinami Hedemarku także lekki odór zgnilizny. Nadszedł czas zbiorów, tak żniw zasianego na wiosnę żyta, jak i konieczności stawienia czoła konsekwencjom nieprzemyślanych czynów. Johanna musi ponieść karę za chwilę słabości. Czy Jon Tarvald naprawdę spisał ją na straty, czy też przemawia przez niego zazdrość i urażona duma? Z zachodu napływają chmury, emocje sięgają zenitu, jesień jest gorąca, podobnie jak serca bohaterów.
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: "Storgardsfolk". Oznaczenia odpowiedzialności: [Eva J. Stensrud] ; przełożyła Karolina Drozdowska.
Wielkie światowe wydarzenia mają wpływ również na życie spokojnej norweskiej wsi. Za to głos serca jest silniejszy niż polityka. Miłość przekracza wszelkie granice, jej moc jest większa od wszelkich praw i przepisów. Johanna i Mały także się o tym dowiedzą. Trudno trzymać uczucie na wodzy, czasem nie można już dłużej czekać. Również Mille ma dosyć czekania. Pragnienie z fatalną mocą zyskuje nad nią władzę. Słodycz jesieni ma gorzkawy posmak, to czas próby dla niejednego serca.
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: "Storgardsfolk". Oznaczenia odpowiedzialności: [Eva J. Stensrud] ; przełożyła Zuzanna Byczek.
Mille nie może uporać się z prawdą. Czy jej życie ma jeszcze jakiś sens? Solveig z trudem stara się spełnić wymagania innych, ale czy ma dość siły, by im sprostać? Mały utrzymuje, że Aschenberg zna serce Johanny lepiej niż swoje własne, kobieta jednak zaczyna tracić cierpliwość do ukochanego. Ma już dość życia, które płynie leniwym nurtem. Chce, by zmieniło się w wartki strumień. Pod pozornie spokojną powierzchnią szaleją jednak zdradliwe prądy.
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: "Storgardsfolk". Oznaczenia odpowiedzialności: [Eva J. Stensrud] ; przełożyła Karolina Drozdowska.
Johanna uwolniła się od Gonnera. Uczucia do Christiana porywają ją teraz niczym rwąca rzeka. Dziewczyna wciąż jednak ma wątpliowści. Odpowiedzialność za gospodarstwo i powierzony jej urząd traktuje z wielką powagą. Najsłabsi mieszkańcy wioski potrzebują pomocy. Johanna musi walczyć z chciwością, zawiścią i kłamstwem. Pastor znów staje się jej zagorzałym wrogiem. W walce z nim musi wykorzystać cały swój spryt. Jednak czy sprawiedliowść zwycięży w społeczeństwie kierowanym przez biurokrację?
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: "Storgardsfolk". Oznaczenia odpowiedzialności: [Eva J. Stensrud] ; przełożyła Mirosława Zimoń.
Annar karze syna z głupie czyny, których ten się dopuścił, ale sam również źle postępuje. Anne natomiast uświadamia sobie, że ceną za wolność jest w jej przypadku ubóstwo. Zbiegła żona nie jest jedynym problemem, z jakim zmagać się musi Aleksander Helle. Został przecież również pobłogosławiony całkiem przebiegłą siostrą.
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: "Storgardsfolk". Oznaczenia odpowiedzialności: [Eva J. Stensrud] ; przełożyła Małgorzata Jacyna.