Artystyczny talent Stelli West uczynił z niej czołową postać londyńskiej bohemy. Kiedy jednak jej ukochana siostra ginie w tajemniczych okolicznościach, kobieta rzuca wszystko i udaje się do Bostonu. Z determinacją walczy o przerwanie zaklętego kręgu milczenia wokół śmierci Gwendolyn. Gdy spotyka Romulusa White`a, wydawcę posiadającego liczne znajomości wśród miejscowych oficjeli, szybko uświadamia sobie, że mógłby on okazać się ważnym sprzymierzeńcem w jej prywatnym śledztwie.
Wcześniej Romulus przez lata przekonywał Stellę, aby zgodziła się pracować dla jego czasopisma. Tworzone przez nią ilustracje mają mu zapewnić szczyty rynkowej popularności. Mężczyzna nie cofnie się zatem przed niczym, byle tylko ściągnąć Stellę do redakcji.
Między bohaterami dość szybko zaczyna iskrzyć, co zresztą niepokoi samego Romulusa - obawia się, że atrakcyjność Stelli może zagrozić jego wywalczonej z trudem niezależności. Widzi w kobiecie pokrewną duszę, zarazem jednak zadaje sobie pytanie, czy warto udzielać jej pomocy w rozwikłaniu zagadki śmierci siostry, jeśli wiązałoby się to z ryzykiem utraty dorobku całego życia?
UWAGI:
Na stronie tytułowej pseudonim autora, nazwa: Dorothy Mays w copyright. Oznaczenia odpowiedzialności: Elizabeth Camden ; tłumaczenie Martyna Żurawska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Historia niezłomnej odwagi, która musiała zostać przeniesiona na papier. Nastoletnia Fusia Podgórska mieszka i pracuje w Przemyślu u żydowskiej rodziny Diamantów, kiedy do miasta wkraczają Niemcy. Opiekunowie dziewczyny trafiają do getta, a ona musi walczyć o przetrwanie swoje i siostry. Ich życie zmienia się, gdy w drzwiach domu Fusi staje Maks, syn Diamantów, który jako jedyny wyskoczył z pociągu jadącego do obozu zagłady. Wbrew obwieszczeniom "Kara śmierci dla każdego, kto pomaga Żydom" siostry Podgórskie zapewniają mu schronienie. Z czasem w domu przy ulicy Tatarskiej 3 ukrywają się kolejni Żydzi z getta. Odtąd każde kolejne pukanie do drzwi może być ostatnim, jakie usłyszą. Książka Sharon Cameron jest wierna prawdziwej historii mojej rodziny. Autorka stworzyła porywającą opowieść, w której udało się jej ukazać siłę młodej kobiety, mojej Mamy, w obliczu wszechogarniającego strachu. Przekroczyło to moje najśmielsze oczekiwania. [ED BURZMINSKI, syn Stefanii Podgórskiej]
UWAGI:
Tytuł oryginału: The light in hidden places. Oznaczenia odpowiedzialności: Sharon Cameron ; przełożyła Urszula Gardner.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Anglia, rok 1815. Ktoś porywa bogate panny z dobrych domów. Rodziny płacą okup i milczą, bojąc się skandalu, a porywacz pozostaje bezkarny.
Lord Dominik Elliot rozpoczyna własne śledztwo. Tropienie porywacza zajmuje mu każdą wolną chwilę. Tymczasem matka niespodziewanie zwraca się do niego z prośbą, aby wprowadził na salony córkę pastora z prowincji. Markiza chce pomóc dziewczynie znaleźć bogatego męża, który zapewni jej rodzinie należyty status i pozwoli uratować upadający majątek. Fleur Toogood z niechęcią zgadza się wypełnić obowiązek, jaki jej wyznaczono. Robi to jedynie dla dobra rodziny i swoich czterech sióstr. Akceptuje zaaranżowanie małżeństwa, jednak stawia jeden warunek - wyjdzie za mąż wtedy, kiedy się zakocha.
Dominika niezmiernie irytuje konieczność opieki nad córką pastora. Nie dość, że musi poświęcić jej czas, który mógłby przeznaczyć na śledztwo, to jeszcze spodziewa się ujrzeć nieatrakcyjną i nudną pannę. Jakie jest jego zdziwienie, kiedy okazuje się, że Fleur jest piękna, inteligentna i pewna siebie. Chcąc ukryć rosnącą fascynację, Dominik gra surowego i aroganckiego opiekuna.
Niespodziewanie porywacz uderza raz jeszcze. Tym razem celem staje się Fleur.
UWAGI:
Tyt. oryg.: "Testing miss Toogood" 2005. Poprz. wyd. pt. Zapach czekolady.
Josh Michaels z oburzeniem odkrywa, że sąsiad podrzucił mu pod drzwi ciężarną suczkę Lucy. Nie może jednak oprzeć się uroczemu spojrzeniu brązowych ślepi i chociaż nigdy nie miał zwierzęcia domowego, postanawia przygarnąć psiaka.Kiedy na świat przychodzi pięć niesfornych szczeniaczków, Josh zgłasza się po pomoc do lokalnego schroniska. Tam poznaje uroczą i kochającą zwierzęta Kerri, która z zapałem uczy go, jak dbać o psią rodzinkę. Wspólnie przygotowują szczeniaki do adopcji w ramach świątecznego programu szukania nowych domów psiakom ze schroniska.Wraz z upływem czasu Josh zaczyna darzyć dziewczynę coraz cieplejszym uczuciem. Im bardziej zakochuje się w Kerri, tym bardziej przywiązuje się do futrzaków, które wniosły w jego życie mnóstwo miłości. Kiedy zbliżają się święta i nieuchronny termin oddania szczeniaków, Josh zastanawia się, czy będzie w stanie bez nich żyć.
UWAGI:
Tytuł oryginału: The dogs of Christmas. Oznaczenia odpowiedzialności: W. Bruce Cameron ; przełożyła Edyta Świerczyńska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Szukam panny z dobrego domu, łagodnej i odpowiedzialnej, atrakcyjnej, ale niezbyt pięknej. Umiejętność prowadzenia salonowej konwersacji mile widziana, choć nie jest konieczna. Cel: małżeństwo z rozsądku.
Hrabia Simon Westport, z racji nie najlepszej reputacji zwany też Diabłem Dure, w cyniczny sposób myśli o miłości i uczuciach. W jego oczach małżeństwo to zwykła transakcja. Szuka, więc odpowiedniej kandydatki na żonę, która da mu dziedzica. W zamian on zagwarantuje jej wygodne i dostatnie życie. Niespodziewanie na jego drodze staje Charity Emmerson, panna z szanowanej rodziny, przekonana, że sprosta jego oczekiwaniom i będzie idealną żoną.Wdzięk i uroda dziewczyny sprawiają, że hrabia jest nią oczarowany. Pogodna natura Charity i jej ciepły uśmiech wnoszą do jego życia radość, której wcześniej nie znał. Nieoczekiwanie dla siebie Simon coraz bardziej ulega rodzącemu się między nimi uczuciu.
Hrabia nie przypuszcza jednak, że wokół niego zawiązuje się niebezpieczna intryga. Ktoś zastawia na niego pułapkę, która wystawi jego miłość na ciężką próbę.
UWAGI:
Tyt. oryg.: "Suddenly" 1996. Poprz. wyd. książki pt.: Jak grom z jasnego nieba.
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale nie zawsze umie przyznać się do błędu i wymyśla różne kłamstewka. Czy Tupcio zrozumie, że warto mówić prawdę? Posłuchajcie!
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: [tekst Anna Casalis ; tekst polski] Eliza Piotrowska ; ilustracje Marco Campanella.
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale... nie lubi mycia zębów i zdrowego jedzenia, za to uwielbia czekoladę. Co na to powie pan dentysta? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : idę do lekarza Tytuł oryginału : Non vuole andare dal dottore
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką i zwykle niczego się nie boi, tylko... nie lubi chodzić do lekarza. Tym razem spadł z drabinki i musi pojechać na pogotowie, gdzie zajmą się nim troskliwie pielęgniarka i pan doktor. Czy Tupcio Chrupcio zrozumie, że lekarza nie trzeba się bać? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : ja się nie boję! Tytuł oryginału: Topo Tip : che paura, mamma
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką i zwykle jest bardzo dzielny, ale... czasem każdy może się przestraszyć odgłosów burzy, cieni na ścianie albo wody w basenie. Czy Tupcio zrozumie, że nie trzeba się bać? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : kapryśna myszka Kapryśna myszka
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale... często marudzi i ciągle czegoś chce. Nawet jego kochana mama czasem traci cierpliwość. Czy Tupcio Chrupcio pójdzie po rozum do głowy? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : mama idzie do pracy Tytuł oryginału: Topo Tip. Mamma, non andare a lavorare!
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką i bardzo lubi, gdy mama jest z nim w domu. Nie chce się z nią rozstawać za żadne skarby. Czy Tupcio zrozumie, że dzieci chodzą do przedszkola, a mamy do pracy? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : mówię prawdę! Tytuł oryginału: Topo Tip dice le bugie
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale nie zawsze umie przyznać się do błędu i wymyśla różne kłamstewka. Czy Tupcio zrozumie, że warto mówić prawdę? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : nie chcę jeść Tytuł oryginału: Topo Tip : non vuole mangiare
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale zamiast obiadu woli zabawę i cukierki. Nawet jego kochana mama czasem traci cierpliwość. Czy Tupcio Chrupcio pójdzie po rozum do głowy? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : Nie dam sobie dokuczać Tytuł oryginału: Aiuto, ci sono i bulli!, 2016
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale starsi koledzy w przedszkolu uważają go za malucha, nie chcą się z nim bawić i ciągle mu dokucząją. Czy Tupcio Chrupcio będzie wiedział, jak się zachować w tej sytuacji? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : Nie lubię podróżować Tytuł oryginału: Tip non vuole viaggiare, 2016
Tupcio Chrupcio nie chce jechać z rodzicami na wakacje. Obawia się rozstania z kolegami i swoimi zabawkami. Czy podróżowanie i wakacje mogą być przyjemne? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : Nie umiem przegrywać Tyt. oryg.: Tip non vuole perdere, 2016.
Tupcio chciałby zawsze wygrywać i być najlepszy we wszystkim. Czy jego przyjaciele lubią go za to?
Tupcio Chrupcio : przedszkolak na medal Tytuł oryginału: Topo Tip : non vuole andare all`asilo
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale... nie chce iść do przedszkola. Może dlatego, że nie wie, jak wesoło i ciekawie można się tam bawić? Czy Tupcio Chrupcio zrozumie, jak fajnie być przedszkolakiem? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : umiem się dzielić
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, ale czy na pewno zawsze zachowuje się, jak powinien? W domu nie chce się bawić z siostrzyczką, a w przedszkolu zabiera wszystkie zabawki dla siebie. Czy Tupcio Chrupcio zrozumie, że najprzyjemniej jest się bawić razem?
Tupcio Chrupcio : urodzinowy prezent
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką, i... czeka na swoje kolejne urodziny i wymarzony rower. Mama i tata nie chcą mu zdradzić, co dostanie. Czy Tupcio Chrupcio będzie się cieszył z prezentu? Posłuchajcie!
Tupcio Chrupcio : żegnaj pieluszko!
Tupcio Chrupcio jest już dużą myszką i sam korzysta z toalety. Ale jego siostrzyczka jest jeszcze malutka, skupia na sobie uwagę rodziców i... robi kupę w pieluszkę. Tupcio Chrupcio strasznie tego nie lubi. Jak poradzi sobie w tej sytuacji? Posłuchajcie!
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Bunt ludzki w swoich formach wysokich i tragicznych jest może tylko ciągłym protestem przeciw śmierci, szaleńczym oskarżeniem losu, który określa powszechna kara śmierci. Sprzeciw wobec śmierci, pragnienie trwania i jasności są motorami tych wszystkich szaleństw, wzniosłych albo dziecinnych. Czy byłoby to tylko tchórzliwe i egoistyczne odmówienie zgody na własną śmierć? Nie, ponieważ wielu zbuntowanych zapłaciło, co trzeba było zapłacić, by móc znaleźć się na wysokości swoich wymagań. Zbuntowany nie domaga się życia, ale racji życia. Odrzuca logiczność śmierci. Jeśli nic nie trwa, jeśli nie ma żadnych usprawiedliwień, śmierć pozbawiona jest sensu. Walczyć ze śmiercią, znaczy więc domagać się sensu życia, walczyć o regułę i jedność.
Fragment rozdziału "Nihilizm i Historia"
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni