Isabel Walker przylatuje do Francji na zaproszenie siostry, która obraca się w artystycznych kręgach towarzyskich. W małżeństwie Roxeanne z malarzem pochodzącym z francuskiej rodziny z tradycjami nie dzieje się jednak dobrze. Mąż rzuca ją dla pewnej Czeszki, żony amerykańskiego prawnika. Isabel postanawia porozmawiać ze szwagrem. Podczas wizyty u teściów poznaje jego 70-letniego wuja, z którym nawiązuje romans. Czy uda się jej scalić rodzinę i odnaleźć własne szczęście?
UWAGI:
U dołu okł.: Błyskotliwa powieść o zwariowanym zderzeniu dwóch kultur. Urzekająca. - Boston Globe.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Tyt. oryg.: The Bonapartes : the history of a dynasty, 2005. Bibliogr. s. 242-245. Indeks. Oznaczenia odpowiedzialności: William H. C. Smith ; przeł. z ang. Michał Kompanowski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Florent-Claude Labrouste ma 46 lat, nie znosi swojego imienia i faszeruje się captorixem, lekiem antydepresyjnym wyzwalającym serotoninę, który ma trzy działania niepożądane: mdłości, utrata libido i impotencja. Jego podróż zaczyna się w Almerii, prowadzi przez Paryż i Normandię, gdzie rolnicy szykują się do ulicznej wojny. Francja idzie na dno, Unia Europejska idzie na dno, na dno idzie bezcelowe życie Florenta-Claude’a. Miłość to mrzonka. Seks - katastrofa. Nawet kultura, dzieła Prousta czy Manna, nie jest ostatnią deską ratunku. Florent-Claude odkrywa lubieżne fimiki porno, w których występuje jego nowa dziewczyna z Japonii, rzuca pracę i przeprowadza się do hotelu. Włóczy się po mieście, filozofuje i wygłasza tyrady. Analizuje też swoje związki miłosne, zawsze naznaczone porażką. Spotyka się ze starym przyjacielem arystokratą, którego życie wydawało się idealne, ale już takie nie jest, bo żona zostawiła go i zabrała ze sobą dwie córki. I ten przyjaciel uczy go obsługiwać strzelbę.
Michel Houellebecq, jasno rozumujący nihilista, tworzy postać narratora pozbawionego korzeni, obsesyjnego i autodestrukcyjnego, który przygląda się swojemu życiu i otaczającemu go światu z opryskliwym humorem i rozdzierającą wrogością. Serotonina pokazuje, że nadal jest bezlitosnym kronikarzem dekadencji społeczeństwa zachodniego XXI wieku.
UWAGI:
Na stronie tytułowej i okładce: Wydawnictwo W.A.B. Oznaczenia odpowiedzialności: Michel Houellebecq ; przełożyła Beata Geppert.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
W dniu swoich osiemnastych urodzin hrabianka Julia Zasławska dowiaduje się, że musi opuścić ukochany Paryż i udać się do Polski, a tam dołączyć do grona dwórek królowej Marii Kazimiery zwanej przez poddanych Marysieńką. Kiedy dociera do dzikiego kraju, jak zwą jej nową ojczyznę Francuzi, szybko przekonuje się, że pod względem intryg, plotek i sekretów polski dwór królewski ani trochę nie ustępuje Wersalowi.
W dodatku już pierwszego dnia pobytu Julii w Rzeczypospolitej ktoś kradnie ulubiony naszyjnik królowej Marysieńki, a następnie w tajemniczych okolicznościach znika jej dama dworu. Wbrew własnej woli hrabianka Zasławska zostaje wmieszana w sensacyjno-miłosną awanturę, w czasie której przekona się, że niekiedy nawet najbliżsi krewni nie są godni zaufania, a polscy arystokraci mają o wiele lepsze maniery i podejście do płci pięknej od swoich kolegów znad Loary.
A zwłaszcza jeden z nich, który kradnie serce Julii. Pytanie tylko, czy okaże się wart jej uczucia...
"Skradziony klejnot" to pierwsza odsłona rozgrywającej się w XVII wieku na dworze Jana III Sobieskiego i Marii Kazimiery sagi obyczajowo-sensacyjnej "Gorset i szpada".
W dniu swoich osiemnastych urodzin hrabianka Julia Zasławska dowiaduje się, że musi opuścić ukochany Paryż i udać się do Polski, a tam dołączyć do grona dwórek królowej Marii Kazimiery zwanej przez poddanych Marysieńką. Kiedy dociera do dzikiego kraju, jak zwą jej nową ojczyznę Francuzi, szybko przekonuje się, że pod względem intryg, plotek i sekretów polski dwór królewski ani trochę nie ustępuje Wersalowi. W dodatku już pierwszego dnia pobytu Julii w Rzeczypospolitej ktoś kradnie ulubiony naszyjnik królowej Marysieńki, a następnie w tajemniczych okolicznościach znika jej dama dworu. Wbrew własnej woli hrabianka Zasławska zostaje wmieszana w sensacyjno-miłosną awanturę, w czasie której przekona się, że niekiedy nawet najbliżsi krewni nie są godni zaufania, a polscy arystokraci mają o wiele lepsze maniery i podejście do płci pięknej od swoich kolegów znad Loary. A zwłaszcza jeden z nich, który kradnie serce Julii. Pytanie tylko, czy okaże się wart jej uczucia... "Skradziony klejnot" to pierwsza odsłona rozgrywającej się w XVII wieku na dworze Jana III Sobieskiego i Marii Kazimiery sagi obyczajowo-sensacyjnej "Gorset i szpada".
Tom 2
Przeklęta szkatułka
Hrabianka Julia Zasławska stara się odnaleźć majątek, który jej zmarła tragicznie ciotka ukryła w sekretnym miejscu. Sprawy się komplikują, gdy wierny kompan i kuzyn Julii, Pierre, zostaje oskarżony o popełnienie morderstwa, a z królewskiego pałacu ktoś porywa najstarszego syna królowej Marysieńki.Czy hrabianka zdoła uratować kuzyna, odnaleźć swój majątek i ocalić królewicza Jakuba?
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 016445 od dnia 2024-06-05 Wypożyczona, do dnia 2024-08-04
Dwie siostry, Isabelle i Vianne, dzieli wszystko: wiek, okoliczności, w jakich przyszło im dorastać, i doświadczenia. Kiedy w 1940 roku do Francji wkracza armia niemiecka, każda z nich rozpoczyna własną niebezpieczną drogę do przetrwania, miłości i wolności. Zbuntowana Isabelle dołącza do ruchu oporu, nie zważając na śmiertelne niebezpieczeństwo, jakie ściąga na całą rodzinę. Opuszczona przez zmobilizowanego męża Vianne musi przyjąć do swego domu wroga. Cena za uratowanie własnego życia i dzieci z czasem staje się dramatycznie wysoka.
Inspirowana życiorysem bohaterki ruchu oporu, Andrée de Jongh, opowieść o sile, odwadze i determinacji kobiet zachwyciła miliony czytelniczek na całym świecie.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Kristin Hannah ; z angielskiego przełożyła Barbara Górecka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Spokojnie to tylko Francja zaprasza w podróż po kraju pachnącym poranną kawą, croissantem, winem i świeżym serem. We Francji kuchnia ma wymiar niemal religijny, a celebrowanie posiłków wyznacza rytm dnia.
Przewodnik wyjawia, jak ważne w życiu Francuzów są umiejętność konwersacji oraz rozmowy pełne zmysłowości, wysublimowania i flirtu. Opisuje, skąd bierze się zamiłowanie do sztuki filmowej i jej twórców, hołdowanie romantycznemu stylowi życia i modzie. Książka tłumaczy, co oznacza bycie BCBG - Bon Chic, Bon Genre, w czym tkwi niezmienny fenomen atmosfery Paryża, miasta artystów i miłości. Wyjaśnia, dlaczego symbolem Francji jest kogut, czemu Francuzi nie cierpią nudy, która, jak mawiała Coco Chanel, "jest tucząca".
UWAGI:
Na okładce podtytuł: przewodnik po różnicach kulturowych. Polskie wydanie specjalne dla Newsweek Polska. Bibliografia na stronach 273-280. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Sally Adamson Taylor ; [tłumaczenie i adaptacja Zbigniew Roessler].