Tym razem Maja opowiada znajomym treść sztuk Szekspira. Trzy czarownice, duchy i czaszka, pojedynki, trucizny, czary i elfy? To najlepsze, najbardziej przerażające i śmieszne historie! Cztery opowiadania napisane na podstawie największych dzieł Szekspira.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Pamela Butchart ; tłumaczenie: Barbara Górecka ; [ilustracje Thomas Flintham].
Tym razem Maja opowiada znajomym treść sztuk Szekspira. Trzy czarownice, duchy i czaszka, pojedynki, trucizny, czary i elfy? To najlepsze, najbardziej przerażające i śmieszne historie! Cztery opowiadania napisane na podstawie największych dzieł Szekspira.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Pamela Butchart ; tłumaczenie: Barbara Górecka ; [ilustracje Thomas Flintham].
Maja i jej przyjaciele odkrywają, że szkolny PAN STOPEK gdzieś ZNIKNĄŁ! Marysia sądzi, że wyjechał do Rzymu, lecz jeśli tak, to czemu za starą szopą unosi się mgławicowa chmura? I dlaczego Maja ma zimne nogi, mimo że nosi rajstopy? Wszystko staje się JASNE, kiedy oczom dzieciaków ukazuje się płynąca w powietrzu tyczka PANA STOPKA! Pan Stopek jest WIDMEM i wrócił, żeby ich DOPAŚĆ!!!
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Pamela Butchart ; tłumaczenie Barbara Górecka.
Maja nie może już się doczekać wyjazdu na wycieczkę szkolną. Będzie biwak, nocleg w namiotach, objadanie sie piankami marshmallow i nie trzeba będzie się myć! Lecz nagle zaczyna sie dziać coś bardzo dziwnego. Co tak WYJE w nocy? I kto wykradł wszystkie KIEŁBASKI? Dopiero widok owłosionych nóg nowej nauczycielki wyjaśnia WSZYSTKO.
W lesie grasuje wilkołak i wszystkim grozi wielkie NIEBEZPIECZEŁSTWO!
UWAGI:
Na okładce: Podczas pisania tej książki ani jedna pianka marshmallow nie padła ofiarą wilkołaka. Oznaczenia odpowiedzialności: Pamela Butchart [>>] ; tłumaczenie Barbara Górecka ; [ilustrował Thomas Flintham].
Isla cieszy się na ferie wielkanocne, które spędzi w Kociej kawiarence Poppy, zwłaszcza że przybyło tam dwoje nowych mieszkańców - Sylvie bez tylnej łapki i nieśmiały rudy kocurek, który nie ma jeszcze imienia. Jej plany psuje jednak przyjazd złośliwego kuzyna Seba, który wiecznie sprawia kłopoty.Ale to jeszcze nie wszystko. Isla musi wyjaśnić dwie tajemnice. Skąd wziął się chudy kot, który zaczął przychodzić do ogrodu? I dlaczego mama spotyka się potajemnie z panem Blackiem? Jedno jest pewne - Islę czeka WIELKA NIESPODZIANKA!
UWAGI:
Tytuł oryginału cyklu: Poppy`s place. Oznaczenia odpowiedzialności: Katrina Charman ; ilustracje Lucy Truman ; [tłumaczenie Barbara Górecka].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Marzenie Isli Palmer o posiadaniu kota spełniło się z nawiązką - w jej domu mieszka nie jeden, ale kilka futrzaków. Co więcej, cała rodzina pracuje nad planem uruchomienia Kociej Kawiarenki. Entuzjazm i zaangażowanie wypełniają dom Palmerów, którzy chcą stworzyć wyjątkowe miejsce do spotkań ludzi z kotami. Pojawiają się jednak problemy. Czy wszystko będzie gotowe na wielkie otwarcie kociej kawiarenki.
Marzenie Isli Palmer o posiadaniu kota spełniło się z nawiązką - w jej domu mieszka nie jeden, ale kilka futrzaków. Co więcej, cała rodzina pracuje nad planem uruchomienia Kociej Kawiarenki. Entuzjazm i zaangażowanie wypełniają dom Palmerów, którzy chcą stworzyć wyjątkowe miejsce do spotkań ludzi z kotami. Pojawiają się jednak problemy. Czy wszystko będzie gotowe na wielkie otwarcie kociej kawiarenki.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Pies Albert nie potrafi się powstrzymać i stale podjada ulubione rybne chrupki kotki Karoliny. Co się wydarzy, kiedy pewnego ranka jej miseczka będzie całkiem pusta? Czy rybne chrupki staną na przeszkodzie dalszej przyjaźni łakomczucha Alberta i kotki Karoliny?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Malachy Doyle, Jo Parry ; [tłumaczenie Barbara Górecka].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni