Margot Hart udaje się do Irlandii, aby spisać dzieje słynnego rodu Deverillów. Wie, że aby odkryć sekrety z przeszłości, musi porozmawiać z obecnym lordem Deverillem, zwanym JP. A jego złamać nie będzie wcale lekko. Lecz Margot jest zdeterminowana - i nie jest kobietą, której łatwo się pozbyć.
Nie spodziewa się jednak, że między nią i JP zrodzi się szczególna więź, a rodzinne scysje również ją zaangażują. Obwiniany o zadłużenie rodu, które zmusiło Deverillów do sprzedaży zamku, JP jest izolowany i podatny na zranienie. Niemniej wydaje się, że z pomocą jego przystojnego syna Colma Margot będzie w stanie ocalić ich fortunę.
Lecz czy zdoła pogodzić rodzinę, która kłóci się od wieków?
UWAGI:
Drugie miejsce wydania na podstawie serwisu e-ISBN. Na okładce: Czy skłócona od wieków rodzina zdoła się pogodzić? Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Santa Montefiore ; z angielskiego przełożyła Małgorzata Szubert.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 012736 od dnia 2024-04-22 Wypożyczona, do dnia 2024-06-21
Niektórzy myślą, że miałem fuksa. Maciej Stuhr szczerze o rodzinie, przyjaźniach i początkach kariery. O ostrych zakrętach i genetycznych skłonnościach do tego, by wszystko robić po swojemu. O kulisach pracy na estradzie, w filmie i teatrze. O pułapkach popularności. O tym, ile Sthura w Sthurze. I dlaczego czasami chłopaki też płaczą.
UWAGI:
"Dokonania artystyczne Macieja Stuhra" s. 373-377.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kiedy cel jest naprawdę ważny, zawsze w końcu znajdzie się sposób,by przemówić i sprawić, by usłyszano twój głos Przejmujące literackie wołanie o akceptację i miłość.
Shabab uwielbia obserwować księżyc, który w milczeniu krąży po niebie. Są do siebie podobni, bo chłopiec, mimo że ma już cztery lata, jeszcze nie wypowiedział ani jednego słowa. Otoczenie śmieje się tego dziwnego zachowania, uważa Shababa za opóźnionego w rozwoju, ten więc zamyka się w swoim świecie.
Niewypowiedzianych słów chłopca zdaje się słuchać jedynie Mariam, jego matka, która rozumie, że syn potrzebuje czasu, by zacząć mówić. Wie, co to znaczy czuć się inną, codzienne życie zmusiło ją bowiem do porzucenia kariery zawodowej i zajęcia się rodziną. Mariam czuje, że milczenie synka jest w rzeczywistości obroną przed obojętnością ze strony ojca, wołaniem o miłość. Właśnie dzięki niej Shabab odkrywa drogę do ludzkich serc.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Parinoush Saniee ; z języka włoskiego przełożyła Aneta Banasik.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Rok 1945. Amerykanie wyzwalają niemiecki obóz koncentracyjny. Wśród ocalonych są Jakob i Emmanuelle. Każde z nich straciło w koszmarze wojny wszystko i wszystkich. W sobie znajdują pocieszenie i nadzieję.
W Nowym Jorku rozpoczynają nowe życie. Razem budują swój świat: ciężkiej pracy, dobrobytu, a wreszcie fortuny - dla siebie i swojego syna Maxa.
Dwadzieścia lat później Max jest błyskotliwym biznesmenem, uosobieniem wiary, że Ameryka to kraj nieograniczonych możliwości. Pragnie zostawić za sobą smutek, jaki przeszłość rzucała cieniem na jego rodzinę, i osiągnąć własny sukces, tak jak jego ojciec. Lecz życie pokaże mu, że nie wszystko da się zaplanować. Max będzie musiał zrobić coś, czego nie robił nigdy wcześniej: walczyć, wytrwać i nauczyć się, co to naprawdę znaczy iść w ślady ojca...
Od zgliszcz powojennej Europy po bogactwa, sukces i bezgraniczne luksusy Nowego Jorku, najpopularniejsza autorka literatury kobiecej opowiada poruszającą historię trzech pokoleń silnych, odważnych i kochających ludzi. To wspaniały, dający nadzieję hołd złożony rodzinie, która razem przetrwa nawet najcięższe próby.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Danielle Steel ; przekład Antoni Kulawik, Ewa Ratajczyk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Akcja książki rozgrywa się w latach 60. XX wieku i obecnie. Emile`a poznajemy, gdy ma 12 lat. Jego ojciec to prawdziwy bohater. Chłopiec czuje dumę i zarazem fascynację. Ojciec powierza mu rozmaite niebezpieczne zadania, których celem jest utrzymanie Algierii w rękach Francuzów. Istnieje jednak druga strona medalu - przemoc ze strony ojca: razy za nieposłuszeństwo, "dom poprawczy", czyli szafa, w której chłopiec przetrzymywany jest całymi godzinami bez jedzenia i picia. Matka, uległa i zalękniona, ukradkiem podsuwa mu kromkę chleba, lecz nie reaguje na bicie, powtarzając tylko: "Przecież znasz ojca". Emile nie zadaje pytań, nie wątpi, nie skarży się, stara się za wszelką cenę sprostać oczekiwaniom rodzica, który we własnych opowieściach uczestniczył w istotnych momentach historii XX wieku.
Mój ojciec mawiał, że był śpiewakiem, piłkarzem, nauczycielem judo, spadochroniarzem, szpiegiem, pastorem amerykańskiego Kościoła Zielonoświątkowego i osobistym doradcą generała de Gaulle`a aż do roku 1958. Pewnego dnia powiedział, że Generał go zdradził. Najlepszy przyjaciel stał się najgorszym wrogiem. Wtedy ojciec oświadczył, że wkrótce zabije de Gaulle`a. I zażądał, żebym mu pomógł. Nie miałem wyboru. To był rozkaz. Byłem dumny. Ale jednocześnie się bałem... Kiedy człowiek ma 13 lat, pistolet waży zadziwiająco dużo. [Sorj Chalandon]
UWAGI:
Na okładce: Po mistrzowsku przedstawione spojrzenie dziecka na sprawy, których ono jeszcze nie rozumie. Oznaczenia odpowiedzialności: Sorj Chalandon [>>] ; z języka francuskiego przełożyła Joanna Kluza.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni