Po odejściu Rzymian Brytania popada w ruinę. Na szczęście ich zniknięcie oznacza też kres wojen który do tej pory pustoszyły kraj.
Axl i Beatrice para starszych Brytyjczyków wyrusza w podróż przez mglistą deszczową krainę z nadzieją na odnalezienie syna którego nie widzieli od lat. Spodziewają się że będą musieli stawić czoła niebezpieczeństwom rzeczom dziwnym a nawet nie z tego świata ale nie wiedzą że podróż ujawni też mroczna stronę ich związku odsłoni sekrety które utonęły w niepamięci.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Kazuo Ishiguro ; z angielskiego przełożył Andrzej Szulc.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Jerzy Bralczyk i Lucyna Kirwil. Językoznawca i psycholog. Mąż i żona. Od 35 lat w nieustającej rozmowie - czasem poważnej, czasem całkiem niepoważnej, czasem spokojnej, czasem pełnej emocji, zawsze błyskotliwej i nigdy nudnej.
W książce "Pokochawszy" w rozmowie z Karoliną Oponowicz dyskutują o wszystkim tym, co z miłością związane: romantycznych wyznaniach, zakochaniu i odkochaniu, seksie, kłótniach, listach miłosnych, czułych słowach, kiczu, rozstaniach i miłości dojrzałej. Patrzą na sprawy a to pod kątem języka, a to emocji. A ponieważ te perspektywy nie zawsze się pokrywają, w wymianie zdań pomiędzy nimi nie brakuje ognia. Przy okazji Jerzy Bralczyk i Lucyna Kirwil opowiadają, wspominają początki związku, najbardziej burzliwe kłótnie, językowe nieporozumienia czy małżeńskie rytuały.
Czy mówienie, że miłość jest jak róża, to kicz? Jaka jest najpiękniejsza w literaturze scena oświadczyn? Co zrobić, żeby miłość trwała wiecznie? Dlaczego tyle seksualnych określeń ma związek z ptactwem? Jak się dobrze kłócić? Kiedy w łóżku rozmawiać, a kiedy milczeć? Czy profesor Bralczyk ogląda komedie romantyczne? Kto komu dał czarną polewkę? Dlaczego Lucyna Kirwil nie zwraca się do męża "Juruś"? To tylko kilka z wielu pytań, na które odpowiedź pada w książce "Pokochawszy".
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Jerzy Bralczyk i Lucyna Kirwil w rozmowie z Karoliną Oponowicz.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Polacy na emigracji to książka o ludziach, którzy wyjechali z Polski i żyją teraz za granicą. I chociaż powodów emigracji jest tyle, co ludzi emigrujących, to zawsze chodzi o kogoś, kto zwyczajnie chce lepiej żyć.
Uwielbiam reportaże, bo dają mi odpowiedzi na pytania o ludzkie losy, wybory, błędy, szczęście... Tu tych odpowiedzi jest mnóstwo. Uczą, pozwalają zrozumieć, utożsamić się z bohaterami i bohaterkami. Czuć ciekawość i miłość - do ludzi oraz świata. Taka jest ta książka i taka jest jej autorka. [Beata Tadla]
Kołodka na radiu "zjadła zęby", dlatego doskonale wie, jak wydobyć z człowieka skrywane opowieści - czasem piękne, czasem poruszające, zawsze do bólu szczere. Takimi historiami kipi ta książka. Agnieszka zwykła mawiać o sobie, że nie jest dziennikarką tylko prezenterką. Nieprawda. Polacy na emigracji to dziennikarstwo w najlepszym wydaniu. Idę o zakład, nawet o duże pieniądze, że to jej pierwsza, ale nie ostatnia książka! [Justyna Dżbik-Kluge, dziennikarka, autorka reportażu Polacy last minute]
Ta książka umożliwia solidny montaż przyszłego małżeństwa lub remont obecnego. To klasyczny zestaw narzędzi niezbędnych jak śrubokręt, młotek czy miarka - wyjątkowo wygodny i poręczny dla chrześcijan każdego nurtu. A w dodatku w tak przyjemnej formie. Pisana z pokorą i dynamizmem, można w niej zauważyć owoce pionierskiego dorobku Waltera i Ingrid Trobisch. Zdecydowanie polecamy!Mariola i Piotr Wołochowiczowie, Fundacja Misja Służby Rodzinie, autorzy książek Seks po chrześcijańsku oraz Jak wygrać małżeństwo.
UWAGI:
Na okł. podtyt.: 7 pytań, które warto zadać sobie przed ślubem.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Walka o dzieci. Kontynuacja wielkiego bestsellera Kiedyś byłam księżną, w którym autorka, młoda Australijka, opisała dzieje swojego małżeństwa z malezyjskim księciem. Związek okazał się koszmarem, a gdy wraz z dwojgiem dzieci uciekła z Malezji do ojczyzny, mąż porwał jej synka i córeczkę. Przez 14 lat walczyła o ich odzyskanie, nawiązując kontakt z innymi rodzicami w podobnej sytuacji. Rozpoczęła działalność humanitarną na rzecz najmłodszych od USA po Afrykę i - próbowała zobaczyć się z własnymi dziećmi. Wreszcie nadszedł ten dzień...
UWAGI:
Stanowi część 2., część 1. pt. Kiedyś byłam księżną. Oznaczenia odpowiedzialności: Jacqueline Pascarl-Gillespie ; z angielskiego przełożyła Ewa T. Szyler.
Kiedyś byłam księżną : dramat matki Tytuł oryginału: "Once I was a princess"
Wstrząsająca, autobiograficzna historia Australijki, która wyszła za malajskiego księcia i wyjechała z nim do jego kraju. Obiecany raj okazuje się koszmarem: zdradzana i lekceważona Jacqueline wraz z dwojgiem dzieci ucieka do ojczyzny. Szczęśliwy spokój nie trwa jednak długo. Mąż podstępem wykrada dzieci i uwoził nie wiadomo gdzie... Ku przestrodze wszystkich matek i kobiet, które decydują się na małżeństwo z przedstawicielem innej kultury.
Tom 2
Ponieważ byłam księżną Tytuł oryginału: "Since I was a princess"
Walka o dzieci. Kontynuacja wielkiego bestsellera Kiedyś byłam księżną, w którym autorka, młoda Australijka, opisała dzieje swojego małżeństwa z malezyjskim księciem. Związek okazał się koszmarem, a gdy wraz z dwojgiem dzieci uciekła z Malezji do ojczyzny, mąż porwał jej synka i córeczkę. Przez 14 lat walczyła o ich odzyskanie, nawiązując kontakt z innymi rodzicami w podobnej sytuacji. Rozpoczęła działalność humanitarną na rzecz najmłodszych od USA po Afrykę i - próbowała zobaczyć się z własnymi dziećmi. Wreszcie nadszedł ten dzień...
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
East Lynne, posiadłość lorda Mount Severn, jest wyjątkowa, ale jej właściciel jest człowiekiem bez grosza. Kiedy lord nagle umiera, jego córka zostaje pozbawiona środków do życia. Aby uniknąć nieszczęścia i upokorzenia, lady Isabel przyjmuje propozycję małżeństwa od Archibalda Carlyle`a, nowego właściciela East Lynne. Wkrótce jednak zmaga się z dwoma silnymi emocjami: zazdrością o przyjaciółkę męża, Barbarę Hare, oraz fascynacją przystojnym kapitanem Levisonem. Lady Isabel decyduje się postawić wszystko na jedną kartę, co uruchamia lawinę niespodziewanych zdarzeń.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Mrs Henry Wood ; tłumaczyła Mira Czarnecka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni