Sztylet
Tytuł oryginału: "El pu?al, ".
Mroczne kulisy władzy, narkobiznesu i korupcji, o których nikt nie ma odwagi mówić.
"Mam wiele imion, ale w naszym światku znają mnie jako Stokrocia. To dowcip, który krążył wśród kotów w Puerto Argentino. Byłem wtedy postrachem poborowych piechoty. "Po stokroć skurwysynu", mówił do mnie starszy sierżant podczas codziennych porannych ćwiczeń. To była pochwała. I tak zostałem Stokrociem".
Tajemniczy i niedostępny Stokroć jest weteranem wojny o Falklandy-Malwiny. Pracuje dla jednej z najbardziej utajnionych komórek argentyńskich służb specjalnych. Tym razem ma chronić Nurię Menéndez Lugo, hiszpańską prawniczkę przybywającą w interesach do Buenos Aires. Szybko okazuje się, że są to brudne interesy, w których poza gangsterami po uszy tkwią politycy i biznesmeni. Na każdym kroku prawda miesza się z kłamstwem. Gdy w grę wchodzą namiętności i miłosna obsesja, zaczyna się pełnokrwisty argentyński thriller. Uzależnia jak narkotyk.
Odpowiedzialność: | Jorge Fernández Díaz ; przełożyli z języka hiszpańskiego Joanna Ostrowska i Grzegorz Ostrowski. |
Hasła: | Kombatanci Korupcja Prawnicy Przestępczość zorganizowana Służby specjalne Argentyna Hiszpania Powieść Thriller Literatura argentyńska |
Adres wydawniczy: | Wrocław : Wydawnictwo Bukowy Las, 2017. |
Opis fizyczny: | 485, [3] strony ; 21 cm. |
Uwagi: | Na stronie redakcyjnej błędny ISBN. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2014 r. |
Twórcy: | Ostrowska, Joanna. Tłumaczenie Ostrowski, Grzegorz. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)