Wszystkie boże dzieci tańczą
Tytuł oryginału: "Kami-no kodomotachi-wa mina odoru ".
Tytuł przekładu angielskiego: "All God`s children can dance ".
Murakami czuje się świetnie również w zwartej, oszczędnej i precyzyjnej formie krótkiego opowiadania. Kilkoma słowami zarysowuje sugestywnie światy, a każda historia jest przekonująca, pełna i satysfakcjonująca. W tym tomie kolejni bohaterowie odbywają jakąś podróż - czy to w rzeczywistym, geograficznym, czy jedynie duchowym wumiarze - związanym w różny sposób z tym samym trzęsieniem ziemi...
Odpowiedzialność: | Haruki Murakami ; przełożyła z japońskiego Anna Zielińska- Elliott. |
Hasła: | Podróże Trzęsienie ziemi Japonia Opowiadania i nowele Literatura japońska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2020. |
Wydanie: | Wydanie V. |
Opis fizyczny: | 180, [4] strony : ilustracje ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 2000 r. |
Twórcy: | Zielińska-Elliott, Anna. Tłumacz |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)