Kołysanka z Auschwitz Mario Escobar ; z języka hiszpańskiego przekład Patrycja Zarawska.
Tytuł oryginału: "Canción de cuna de Auschwitz ".
Historia inspirowana życiem Helene Hannemann, matki, która poświęciła wszystko dla rodziny i dzieci, które miała nadzieję uratowaćHelene Hannemann, rodowita Niemka, mieszka z mężem romskiego pochodzenia, z którym ma piątkę dzieci. Pewnego poranka 1943 roku do ich życia wkracza niemiecka policja nasłana przez SS. Najbliżsi Helene mają opuścić mieszkanie i zostać zesłani do obozu Auschwitz-Birkenau.
Kobieta nie wyobraża sobie życia bez rodziny i dobrowolnie decyduje się na zesłanie do obozowego piekła.Gdy doktor Mengele zleca założenie przedszkola, wyznacza Helene do opieki nad obozowymi dziećmi. Mają zająć baraki obok jego laboratorium. Kobieta nie ma złudzeń co do jego okrutnych intencji. Wspólnie z innymi więźniarkami zaczyna rozpaczliwą walkę o obozowe dzieci. Każdego dnia próbuje złagodzić ich cierpienia, chociaż wie, że los jej podopiecznych jest z góry przesądzony."Kołysanka z Auschwitz" to poruszająca opowieść o wytrwałości, nadziei i sile w jednym z najbardziej przerażających okresów w historii świata.
Zobacz pełny opisHasła: | Hanneman, Helene Dzieci Małżeństwo międzyetniczne Więźniowie obozów Zagłada Romów (1941-1945) Powieść Literatura hiszpańska |
Adres wydawniczy: | [Białystok] : Wydawnictwo Kobiece, copyright 2020. |
Nośnik: | 230[6] stron : |
Forma gatunek: | Proza. |
Zakres czasowy: | 1943-1944 r. |
Powstanie dzieła: | 2015 r. |
Twórcy: | Zarawska, Patrycja. (1970- ). Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)