Sielanka po bretońsku : w krainie Celtów, magii i cydru
Tytuł oryginału: "Gebrauchsanweisung für die Bretagne, ".
Bretania - smagana wiatrami, najdalej wysunięta na zachód i najbardziej tajemnicza kraina Francji.
Jochen Schmidt przemierza ją wzdłuż i wszerz. Dociera do dwudziestowiecznych bunkrów i liczących przeszło cztery tysiące lat menhirów, głazów ustawianych na grobach celtyckich wojowników. Opowiada o cydrze, lekko alkoholowym jabłeczniku, popularniejszym w tym regionie od francuskiego wina. Opisuje miejsca, gdzie rozegrały się
wydarzenia będące kanwą legend o królu Arturze. Snuje opowieści o złośliwych chochlikach, duchach i innych stworach z bretońskiego folkloru. Spotyka osobliwych tubylców i jeszcze dziwniejszych turystów. Poznaje cuda przyrody bretońskiego wybrzeża i najbrzydsze obrazy tamtejszych malarzy amatorów. Zadając kłam powszechnej opinii, udowadnia, że w Bretanii nie zawsze pada deszcz.
Sielanka po bretońsku to pasjonująca lektura nie tylko dla zakochanych w tym magicznym regionie, lecz także dla wszystkich, którzy chcieliby do nich dołączyć. Vive la Bretagne!
Odpowiedzialność: | Jochen Schmidt ; przełożyła z niemieckiego Wioletta Mazurek. |
Seria: | Seria z Różą Wiatrów |
Hasła: | Schmidt, Jochen (1970- ) Bretania (Francja) Relacja z podróży |
Adres wydawniczy: | Poznań ; Wrocław : Wydawnictwo Dolnośląskie Oddział Publicat, copyright 2013. |
Opis fizyczny: | 254, [2] strony : il. ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. |
Dziedzina: | Podróże i turystyka |
Powstanie dzieła: | 2004 r. |
Twórcy: | Mazurek, Wioletta. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)