Pianistka
Tyt. oryg.: "Die Klavierspielerin, ".
Erika, trzydziestoparoletnia niespełniona artystka, mieszka z demoniczną matką, od której jest uzależniona psychicznie. Wychowana bez ojca, w izolacji od męskiego towarzystwa kobieta nie radzi sobie z własną seksualnością. Czy młody mężczyzna, który pojawi się w jej życiu, przerwie destrukcyjny związek matki i córki?
Używając prowokujących konstrukcji językowych, autorka szarga takie świętości, jak rodzina i matczyna miłość oraz podważa mity uduchowionego artysty i pięknego, kulturalnego Wiednia.
Odpowiedzialność: | Elfriede Jelinek ; przełożył Ryszard Turczyn. |
Hasła: | Powieść austriacka - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo W.A.B., 2004. |
Wydanie: | Wyd. 2 popr. |
Opis fizyczny: | 350,[2] s. ; 21 cm. |
Uwagi: | Na okł.: Literacka Nagroda Nobla 2004. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Filia nr 1
ul. Karczówkowska 20
Filia nr 2
ul. Krzemionkowa 1
Filia nr 3
ul. Jagiellońska 36
Filia nr 4
ul. Górnicza 64
Filia nr 5
ul. Warszawska 147
Filia nr 8
os. Barwinek 31
Filia nr 9
ul. Okrzei 9
Filia nr 9
ul. Okrzei 9
Filia nr 10
ul. M. Konopnickiej 5
Filia nr 10
ul. M. Konopnickiej 5
Filia nr 11
ul. Jana Nowaka-Jeziorańskiego 53
Filia nr 11
ul. Jana Nowaka-Jeziorańskiego 53
Filia nr 12
ul. Zagórska 60
Komentarze (2)
toccata
Posty: 10
Wysłany: 2010-01-23 23:32:29
Napisana specyficznym językiem książka Jelinek może szokować arcydelikatnych i subtelnych czytelników. W żadnym razie nie polecam jej zamkniętym na cztery spusty tradycjonalistom. Autorka przeprowadziła atak na matczyną miłość, która pragnie i żąda wyłączności, przez co okalecza emocjonalnie dziecko. Życie głównej bohaterki, tytułowej pianistki, składa się z prowadzenia zajęć w szkole muzycznej, oglądania wspólnie z mamą telewizji i wędrówek do miejsc nieobyczajnych – oczywiście w sekrecie przed rodzicielką. Do tak „ ułożonego” życia wkrada się jeden z uczniów… Tyle o treści. Oprócz niej ważnym elementem tej książki jest jej język – niezwykłe, intrygujące połączenia słowne.
33016
Posty: 1
Wysłany: 2013-07-15 09:47:05
intygujące połączenia słowne ??? Wymiot męczący w niewiarygodny sposób umysł czytelnika. Zdjecie z tylnej części okładki idealnie podreśla chory klimat i pomysł na książkę. Przyznaję film prod. francuzkiej - zdecydowanie lepiej się ogląda niż czyta ten starsznie popapranie napisany tekst w książce - jak dla mnie prymitywny język - męczący umysł czytenika!